1
00:00:11,320 --> 00:00:14,200
- Do you―
<c.yellow>- So, I― Oh, you go.
- Sorry.

2
00:00:16,000 --> 00:00:19,079
I didn't really have anything to say.

3
00:00:22,000 --> 00:00:24,880
<c.yellow>- Hey, Michael.
- Yep.
<c.yellow>- I have something to say.

4
00:00:24,880 --> 00:00:27,160
(BUZZ!)
<c.cyan>- Send him through.

5
00:00:28,880 --> 00:00:31,280
- I should―
<c.yellow>- You should go in.

6
00:00:32,880 --> 00:00:34,880
(UPBEAT MUSIC)

7
00:00:38,880 --> 00:00:41,920
<c.cyan>- I just pull this book.
(CLUNK! CREAK!)

8
00:00:41,920 --> 00:00:43,920
- No way.
<c.cyan>- Yeah.

9
00:00:44,600 --> 00:00:47,680
- Wow. What are you
gonna put in there?

10
00:00:47,680 --> 00:00:49,880
<c.cyan>- I'm thinking a... chair.

11
00:00:50,200 --> 00:00:52,520
- Oh yeah. A chair would be good.
<c.cyan>- Yeah.

12
00:00:52,520 --> 00:00:54,520
- Or maybe, like...

13
00:00:56,320 --> 00:00:58,400
No, yeah, I reckon a chair.

14
00:00:58,400 --> 00:01:00,120
<c.cyan>- Yeah.

15
00:01:00,120 --> 00:01:01,000
<c.cyan>Yeah, a chair.

16
00:01:01,000 --> 00:01:03,080
<c.yellow>- Can we start the meeting?

17
00:01:03,080 --> 00:01:05,080
<c.yellow>Anderson is missing.

18
00:01:05,319 --> 00:01:07,520
<c.cyan>- Anderson... is missing.

19
00:01:09,680 --> 00:01:13,200
- Where is he?
<c.cyan>- We don't know. He's missing.
<c.cyan>That's what missing is.

20
00:01:13,200 --> 00:01:15,520
- Oh my gosh ― scary.
<c.cyan>- It is scary.

21
00:01:15,520 --> 00:01:19,360
<c.cyan>Also, the documents we intercepted
<c.cyan>on the train... have vanished.

22
00:01:19,360 --> 00:01:22,360
<c.yellow>- Why would Australia want a list
<c.yellow>of every farm in New Zealand?

23
00:01:22,360 --> 00:01:24,440
<c.cyan>- We don't know. Michael,

24
00:01:24,440 --> 00:01:28,360
<c.cyan>I'm sending you to the
<c.cyan>Abel Tasman National Park.
- You think Anderson's there?

25
00:01:28,360 --> 00:01:31,400
<c.cyan>- I don't know, but someone
<c.cyan>is shipping a heck of a lot
<c.cyan>of herbicide there,

26
00:01:31,400 --> 00:01:33,400
<c.cyan>and I wanna know why.
<c.yellow>- I'm in.

27
00:01:33,400 --> 00:01:35,520
<c.cyan>- Good stuff.
<c.cyan>You leave in two hours.

28
00:01:35,520 --> 00:01:37,520
<c.cyan>Go and see Pellet.

29
00:01:37,600 --> 00:01:39,600
- Now?
<c.cyan>- Yes, now!

30
00:01:41,880 --> 00:01:44,560
(DOOR OPENS)
<c.yellow>- What am I doing?
(DOOR SHUTS)

31
00:01:44,560 --> 00:01:47,200
<c.cyan>- Your mission, is...
<c.cyan>equally as important.

32
00:01:47,200 --> 00:01:49,200
<c.cyan>I need you to go to Wellington

33
00:01:49,200 --> 00:01:52,720
<c.cyan>and apologise to Jim Marshall
<c.cyan>for tranquillising him.

34
00:01:52,720 --> 00:01:56,400
<c.yellow>- Are you joking?
<c.cyan>- I'm not joking.
<c.yellow>- I tranquillised him.

35
00:01:56,400 --> 00:01:59,320
<c.yellow>I made himtranquil.
<c.cyan>- He's a member of Parliament,

36
00:01:59,320 --> 00:02:01,680
<c.cyan>and, technically,
<c.cyan>he hadn't committed treason yet,

37
00:02:01,680 --> 00:02:05,640
<c.cyan>and he's demanding
<c.cyan>an in-person apology.
(CLANK!)

38
00:02:05,640 --> 00:02:07,920
- I quit.
<c.cyan>- Whoa, whoa, whoa.
- I'm handing in my gun.

39
00:02:07,920 --> 00:02:10,800
And I'm handing in my badge. I quit.

40
00:02:10,960 --> 00:02:14,919
<c.cyan>- We don't even issue badges.
- I made my own, boss.

41
00:02:14,919 --> 00:02:16,919
I made my own.

42
00:02:17,240 --> 00:02:19,240
(DOOR CLICKS, SLAMS)

43
00:02:19,240 --> 00:02:22,040
<c.cyan>- I think badges are
<c.cyan>more of a police thing.

44
00:02:22,040 --> 00:02:25,240
<c.yellow>- Wristwatches are
<c.yellow>one thing, but this

45
00:02:25,360 --> 00:02:27,880
<c.yellow>is a whole different kettle of fish.

46
00:02:27,880 --> 00:02:30,000
- I already have two wristwatches.
<c.yellow>- Trust me.

47
00:02:30,000 --> 00:02:33,600
<c.yellow>It's completely water
<c.yellow>resistant. Up to 50m.
- Whoa.

48
00:02:33,600 --> 00:02:35,800
<c.yellow>- And totally smash proof.

49
00:02:37,760 --> 00:02:39,760
(GLASS SHATTERS)

50
00:02:40,280 --> 00:02:42,280
(METALLIC RINGING)

51
00:02:44,320 --> 00:02:46,320
<c.yellow>I've been scammed.

52
00:02:46,560 --> 00:02:48,760
- Where did you get it?
<c.yellow>- Caleb.

53
00:02:48,760 --> 00:02:51,360
- What?
<c.yellow>- He's my sister's boyfriend, Caleb.

54
00:02:51,360 --> 00:02:53,360
<c.yellow>What about these?

55
00:02:53,360 --> 00:02:57,200
- You gave me jeans last time.
<c.yellow>- Jeans are good.
- I agree, jeans are good,

56
00:02:57,200 --> 00:03:01,160
but do you do anything that's
not jeans or wristwatches?

57
00:03:01,720 --> 00:03:04,560
<c.yellow>- Oh! I can give you this.

58
00:03:04,560 --> 00:03:07,680
<c.yellow>So, if used properly, it will
<c.yellow>allow you to breathe underwater.

59
00:03:07,680 --> 00:03:11,520
- I know. I've snorkelled.
<c.yellow>- Caleb hasn't gone
<c.yellow>anywhere near this.

60
00:03:11,520 --> 00:03:15,480
<c.yellow>Let's just test. Can you just
<c.yellow>let me know if you feel this?

61
00:03:15,480 --> 00:03:19,440
(AIR WHOOSHES)
- Yeah, I felt it.
<c.yellow>- And put your mouth to her.

62
00:03:19,560 --> 00:03:21,560
(AIR WHOOSHES)
<c.yellow>- SPLUTTERS: Oh f―

63
00:03:21,560 --> 00:03:24,000
<c.yellow>Sorry. I don't know
<c.yellow>why we would do that.

64
00:03:24,000 --> 00:03:26,000
- Thank you.
<c.yellow>- Yeah.

65
00:03:26,280 --> 00:03:28,280
(MAJESTIC MUSIC)

66
00:03:38,680 --> 00:03:40,680
- (PANTS)

67
00:03:42,080 --> 00:03:46,040
<c.cyan>- Stop, Michael.
<c.cyan>Come here, or they'll shoot you.

68
00:03:47,760 --> 00:03:49,760
- (PANTS)

69
00:03:53,080 --> 00:03:55,080
<c.cyan>Kneel.

70
00:03:58,040 --> 00:04:00,040
- (MUMBLES)

71
00:04:00,520 --> 00:04:04,240
<c.cyan>- Take out your mouthpiece.
- You've been a bad
guy this whole time?

72
00:04:04,240 --> 00:04:06,240
<c.cyan>- I'm Australian.

73
00:04:06,240 --> 00:04:09,840
<c.cyan>If that's what you consider
<c.cyan>a bad guy, then yes.

74
00:04:09,840 --> 00:04:13,480
- You're Australian?
<c.cyan>- Yeah. I have a thick
<c.cyan>Australian accent.

75
00:04:13,480 --> 00:04:15,480
- Well, what about me?
<c.cyan>- What do you mean?

76
00:04:15,480 --> 00:04:18,360
- Well, did you
actually even like me?
<c.cyan>- No. You're annoying.

77
00:04:18,360 --> 00:04:20,360
- You don't mean that.
<c.cyan>― I do.

78
00:04:20,360 --> 00:04:24,040
<c.cyan>I would never have a crush
<c.cyan>on someone like you.

79
00:04:24,040 --> 00:04:27,920
- But we kissed on the lips.
<c.cyan>- Yeah, and I hated it.
<c.cyan>You're awkward as hell.

80
00:04:27,920 --> 00:04:30,800
- Well,... you're weird.

81
00:04:30,800 --> 00:04:33,800
<c.yellow>- She's not.
- You don't know her!
<c.yellow>- Yeah, I do.

82
00:04:33,800 --> 00:04:35,960
- Shut up.
<c.yellow>- Why don'tyou<c.yellow>shut up?
- BOTH: You shut up.

83
00:04:35,960 --> 00:04:37,960
(THWACK!)
- Oh!

84
00:04:40,440 --> 00:04:42,440
(OMINOUS MUSIC)

85
00:04:42,839 --> 00:04:44,839
(KEYPAD BEEPS, CLUNK!)

86
00:04:46,000 --> 00:04:48,000
(DRAMATIC MUSIC)

87
00:04:53,800 --> 00:04:55,800
(KEYS JINGLE)

88
00:05:00,600 --> 00:05:02,600
(DOOR SLAMS)

89
00:05:03,960 --> 00:05:05,960
<c.cyan>- Enjoy your stay (!)

90
00:05:14,839 --> 00:05:16,839
<c.yellow>- Welcome to Paradise.

91
00:05:17,480 --> 00:05:19,480
- Anderson?

92
00:05:21,800 --> 00:05:23,800
<c.yellow>- (INHALES DEEPLY)

93
00:05:23,800 --> 00:05:27,160
<c.yellow>Ta-da.
- Wait ― is it
actually Paradise here?

94
00:05:27,160 --> 00:05:29,160
<c.yellow>- No.
- Oh man.

95
00:05:33,560 --> 00:05:35,560
<c.yellow>- Are you crying?

96
00:05:36,600 --> 00:05:40,560
<c.yellow>Why are you crying?
<c.yellow>Because we're in this prison?

97
00:05:41,320 --> 00:05:43,400
<c.yellow>Why are you crying, then?

98
00:05:43,640 --> 00:05:47,440
- Misty.
<c.yellow>- Yeah. (SIGHS) She's bad.

99
00:05:47,440 --> 00:05:49,440
- (SOBS)

100
00:05:49,520 --> 00:05:51,520
<c.yellow>- (GASPS) Oh.

101
00:05:54,000 --> 00:05:56,800
<c.yellow>You were romantically involved.

102
00:05:57,120 --> 00:05:59,120
<c.yellow>Do you love her?

103
00:05:59,920 --> 00:06:02,400
<c.yellow>Then why are you crying, then?

104
00:06:02,560 --> 00:06:04,560
- Because I'm a bad spy.

105
00:06:04,920 --> 00:06:07,080
<c.yellow>- I wish I could
<c.yellow>say that's not true.

106
00:06:07,080 --> 00:06:09,080
<c.yellow>But it is true.

107
00:06:09,360 --> 00:06:11,960
<c.yellow>You're a really bad spy.
- (SNIFFLES)

108
00:06:11,960 --> 00:06:15,360
<c.yellow>- You're terrible in tight
<c.yellow>situations, you have
<c.yellow>a shocking memory.

109
00:06:15,360 --> 00:06:19,240
<c.yellow>You get hospitalised every other
<c.yellow>day, and you got completely
<c.yellow>duped by Misty.

110
00:06:19,240 --> 00:06:21,240
- Yeah.
<c.yellow>- But.

111
00:06:22,160 --> 00:06:24,240
<c.yellow>But, Michael. But, uh...

112
00:06:24,920 --> 00:06:27,600
- (EXHALES SHAKILY)
<c.yellow>But, but...

113
00:06:30,760 --> 00:06:32,760
<c.yellow>But...

114
00:06:33,560 --> 00:06:35,560
<c.yellow>But.

115
00:06:38,040 --> 00:06:40,040
<c.yellow>Oh, uh...

116
00:06:42,600 --> 00:06:45,720
<c.yellow>But, uh... You... I...

117
00:06:45,720 --> 00:06:47,720
<c.yellow>But...

118
00:06:50,080 --> 00:06:53,680
<c.yellow>Uh... mm...

119
00:06:53,680 --> 00:06:57,320
<c.yellow>Oh! Didn't― You were the one―
<c.yellow>No― Oh, you weren't there then.

120
00:06:57,320 --> 00:06:59,320
<c.yellow>But. But. But. But.

121
00:07:00,000 --> 00:07:01,000
<c.yellow>But!

122
00:07:01,000 --> 00:07:02,360
<c.yellow>Come on!

123
00:07:02,360 --> 00:07:05,680
- It's OK. I feel better now.

124
00:07:05,680 --> 00:07:07,680
<c.yellow>- Oh. Perfect.

125
00:07:08,080 --> 00:07:11,080
<c.yellow>You're welcome. It's just what I do.

126
00:07:13,960 --> 00:07:15,960
- Goodbye.
<c.yellow>- Shorter.

127
00:07:16,080 --> 00:07:18,080
- B― Uh, bye.

128
00:07:18,160 --> 00:07:20,160
Second syllable.

129
00:07:20,720 --> 00:07:22,920
<c.yellow>- (WHICKERS)
- Bull. Bull.

130
00:07:23,560 --> 00:07:25,560
Combine.

131
00:07:26,160 --> 00:07:28,360
Goodbye, bull. Good bull.

132
00:07:28,960 --> 00:07:32,640
Sorry ― I've not read many books.
<c.cyan>- The Bible.

133
00:07:32,640 --> 00:07:35,640
<c.yellow>- How long have you
<c.yellow>been standing there?
<c.cyan>- Five seconds.

134
00:07:35,640 --> 00:07:39,600
<c.yellow>- You're not welcome here.
<c.cyan>- You're not in any position
<c.cyan>to tell me where I'm welcome.

135
00:07:40,120 --> 00:07:44,080
<c.cyan>Michael, Mr Green has requested
<c.cyan>your company at dinner tonight.

136
00:07:44,080 --> 00:07:47,200
<c.yellow>- He's not talking to you.
<c.cyan>- That's fine. He doesn't
<c.cyan>need to say anything ―

137
00:07:47,200 --> 00:07:49,200
<c.cyan>he just needs to be ready at seven.

138
00:07:49,200 --> 00:07:52,360
<c.yellow>- He'll see how he's feeling.
<c.cyan>- It's compulsory.
<c.yellow>- Well,

139
00:07:52,360 --> 00:07:56,320
<c.yellow>he doesn't have to do
<c.yellow>anything he doesn't want to do.
<c.cyan>- If he refuses, we'll kill him.

140
00:07:56,320 --> 00:08:00,000
<c.yellow>- He'll be there.
<c.yellow>He's looking forward to it.

141
00:08:01,040 --> 00:08:03,520
<c.yellow>Yeah. You're gonna
<c.yellow>have to go. Sorry, I...

142
00:08:03,520 --> 00:08:05,613
<c.yellow>I didn't expect her
<c.yellow>to say, 'kill him.'

143
00:08:10,053 --> 00:08:12,733
- How long you been a vegetarian?

144
00:08:15,013 --> 00:08:17,013
Are you mad about Misty?

145
00:08:18,973 --> 00:08:22,253
You thought she liked you.
(CHUCKLES) That's sweet.

146
00:08:22,253 --> 00:08:24,453
- Why is this table so long?

147
00:08:24,493 --> 00:08:27,173
- That's what you wanna know?
You don't want to know my evil plan?

148
00:08:27,213 --> 00:08:31,173
- What's your evil plan?
- Now, that's a good question.

149
00:08:31,173 --> 00:08:35,133
Do you know who New Zealand and
Australia's biggest export partner
is?

150
00:08:35,133 --> 00:08:37,133
- Yep.
- Who is it?

151
00:08:38,173 --> 00:08:41,493
- I'm not saying.
- OK. Well, I don't think you know.
- I do.

152
00:08:41,493 --> 00:08:44,573
- It's England.
- I know.
- Hmm. Well, I don't think you did.

153
00:08:44,573 --> 00:08:48,373
But in one month,
England are joining the EEC ―

154
00:08:48,493 --> 00:08:52,453
the European Economic Community.
- Community.
- This is bad news for us.

155
00:08:52,453 --> 00:08:56,133
We're both scrambling to try
and find new trade partners.

156
00:08:56,133 --> 00:09:00,093
New Zealand was very close to
striking a deal with India.

157
00:09:00,093 --> 00:09:03,533
That is, until you, uh,
killed their Foreign Minister.

158
00:09:03,533 --> 00:09:05,533
- Swaran!
(BEEP!)

159
00:09:05,773 --> 00:09:07,853
(BOOM!)
- That wasn't us.

160
00:09:08,133 --> 00:09:10,133
- I know. - It was us.

161
00:09:11,053 --> 00:09:14,653
But India think it was you.
They backed out of the deal.

162
00:09:14,653 --> 00:09:17,533
You're now in talks
with Japan and America.

163
00:09:17,533 --> 00:09:19,533
Beef, wine,

164
00:09:19,853 --> 00:09:23,493
wool.
- And how is Australia getting on?
- We can't get a look in.

165
00:09:23,493 --> 00:09:27,453
So we're doing something about
it. At 1600 hours tomorrow―

166
00:09:27,453 --> 00:09:30,573
- What's that in normal time?
- You don't know 24-hour time?

167
00:09:30,573 --> 00:09:32,653
- I just like normal time.

168
00:09:32,933 --> 00:09:36,813
- It's easy. You just go up to 12
and keep going. So, for instance,
1600 hours―

169
00:09:36,813 --> 00:09:40,413
- I'm not interested in knowing.
I like<c.yellow>normaltime.

170
00:09:40,413 --> 00:09:42,413
It's good.
- OK. Well,

171
00:09:42,453 --> 00:09:44,653
tomorrow at 1600 hours...

172
00:09:45,613 --> 00:09:48,213
Exodus.
- You're leaving?
- No.

173
00:09:48,453 --> 00:09:51,453
We're not leaving ―
it's the code name of the operation.

174
00:09:51,453 --> 00:09:54,413
It's a reference to
The Ten Plagues of Egypt.
- That sounds scary.

175
00:09:54,413 --> 00:09:58,373
- Yeah. But, instead of 10
plagues, we'll only need two.
- Please don't say river of blood.

176
00:09:58,375 --> 00:10:02,333
- We're gonna kill your crops,
and we're gonna kill your livestock.

177
00:10:02,333 --> 00:10:06,293
And in doing so, we're gonna
kill your piece-of-shit country.

178
00:10:06,293 --> 00:10:09,493
- That is not a nice way
to talk about my country.

179
00:10:09,493 --> 00:10:11,693
- Tomorrow, at 1600 hours,

180
00:10:11,693 --> 00:10:14,053
we're shipping out
300 tons of herbicide

181
00:10:14,053 --> 00:10:16,213
and poisoned livestock food.

182
00:10:16,213 --> 00:10:20,173
It'll then be trucked to
our airstrip, where it'll be
loaded on one hundred planes.

183
00:10:20,173 --> 00:10:22,173
On my signal,

184
00:10:22,173 --> 00:10:25,333
they'll go and drop it on every
farm and vineyard in this―

185
00:10:25,333 --> 00:10:29,293
- Do not say it again.
...piece-of-shit country.
- You are gonna regret saying that.

186
00:10:29,413 --> 00:10:33,373
- Oh. Really (?)
- And you're gonna regret
telling me that whole evil plan.

187
00:10:33,373 --> 00:10:35,653
- Why? What are you gonna do?

188
00:10:35,773 --> 00:10:39,253
- I guess... escape
and go and tell my boss.

189
00:10:40,933 --> 00:10:43,373
<c.yellow>- Mr Green. Sorry to interrupt,

190
00:10:43,373 --> 00:10:46,493
<c.yellow>but we found this man kayaking
<c.yellow>on the south of the island.

191
00:10:46,493 --> 00:10:48,493
- Is he one of yours?
- No.

192
00:10:48,653 --> 00:10:51,333
- So you wouldn't care if
I took his life right now?

193
00:10:51,333 --> 00:10:54,893
- No, I definitely
wouldn't want you to do that.
- But you said you don't know him.

194
00:10:54,895 --> 00:10:57,693
- Yeah, I don't know him, but that
doesn't mean I'd be fine with you
killing him.

195
00:10:57,693 --> 00:11:00,133
- He might be a bad person.
- But chances are he's not.

196
00:11:00,133 --> 00:11:02,693
- I reckon chances are he is.
<c.yellow>- I'm not.

197
00:11:02,693 --> 00:11:04,853
(THUMP!)
- Don't talk to me.

198
00:11:04,853 --> 00:11:06,933
Don't you<c.cyan>evertalk to me.

199
00:11:07,013 --> 00:11:10,653
- Don't do this. I'm telling
you, please don't do this.
- But he doesn't work with you.

200
00:11:10,653 --> 00:11:13,013
- I have never seen this
man before in my life.

201
00:11:13,013 --> 00:11:16,093
- Does anyone know you here?
<c.yellow>- (GASPS)

202
00:11:16,173 --> 00:11:20,053
You can answer me.
<c.yellow>- No one knows I'm here. I swear.

203
00:11:20,053 --> 00:11:22,053
(GUNSHOT)

204
00:11:24,173 --> 00:11:26,373
- (SCOFFS) Insane answer.

205
00:11:27,373 --> 00:11:29,453
Oh. You didn't like that?

206
00:11:31,613 --> 00:11:35,533
Do you want some tiramisu?
- That doesn't really
feel appropriate.

207
00:11:35,533 --> 00:11:38,213
- Cos I killed that guy?
- Yeah, I reckon...

208
00:11:38,213 --> 00:11:40,853
we should wait a little bit
before we crack into some tiramisu.

209
00:11:40,853 --> 00:11:44,413
- (SIGHS) How long?
- An hour. At least an hour.

210
00:11:44,413 --> 00:11:46,413
- An hour.

211
00:11:48,813 --> 00:11:50,813
- Handmade?
- Handmade.

212
00:11:51,373 --> 00:11:53,373
- Maybe half an hour.

213
00:11:56,413 --> 00:11:58,413
<c.yellow>- Violin.

214
00:11:58,693 --> 00:12:00,693
<c.yellow>Guitar.

215
00:12:01,213 --> 00:12:03,213
<c.cyan>- The Sound of Music.

216
00:12:04,813 --> 00:12:07,413
- Sue!
<c.yellow>- HUSKILY: Sue.
<c.cyan>- Fellas.

217
00:12:07,653 --> 00:12:10,693
- How could you see my act out?
<c.cyan>- I didn't, but I just heard

218
00:12:10,693 --> 00:12:14,413
<c.cyan>'The Sound of...'
<c.cyan>What else could it have been?
<c.yellow>- The sound of guitar?

219
00:12:14,413 --> 00:12:18,293
<c.cyan>- Yeah, but, like,
<c.cyan>that's not a movie.
<c.yellow>- Might be.

220
00:12:18,293 --> 00:12:21,573
- Misty's bad.
<c.cyan>- That makes sense. She was weird.

221
00:12:21,573 --> 00:12:25,533
- Thank you. The guard tried
telling me she wasn't weird.

222
00:12:25,533 --> 00:12:27,533
<c.cyan>- WHISPERS: I've gone rogue.
<c.yellow>- What?

223
00:12:27,533 --> 00:12:30,533
<c.cyan>- I quit the agency,
<c.cyan>and I went rogue.

224
00:12:30,533 --> 00:12:33,213
BOTH: Cool.
<c.cyan>We have to move fast.

225
00:12:33,773 --> 00:12:37,173
<c.cyan>This is thermite.
<c.cyan>It burns through iron.

226
00:12:37,733 --> 00:12:40,853
<c.cyan>Just don't let it drip
<c.cyan>on you. (GRUNTS)

227
00:12:40,853 --> 00:12:42,853
- BOTH: Whoa.

228
00:12:48,293 --> 00:12:51,453
<c.cyan>- Wait. I have just
<c.cyan>realised something.
<c.yellow>- That the gap is tiny.

229
00:12:51,453 --> 00:12:54,093
<c.cyan>- The gap is quite tiny.
- Do you have any more thermite?

230
00:12:54,093 --> 00:12:56,613
<c.cyan>- Pellet just gave me
<c.cyan>this little fricking thing.

231
00:12:56,613 --> 00:13:00,493
- Yeah, I'm not gonna fit
through that tiny hole.
<c.cyan>- This is a problem.

232
00:13:00,493 --> 00:13:03,573
- Wait. I have an idea.

233
00:13:03,573 --> 00:13:06,373
But you guys aren't gonna like it.

234
00:13:08,773 --> 00:13:10,773
(METAL CLANKS)

235
00:13:12,213 --> 00:13:14,213
(SUSPENSEFUL MUSIC)

236
00:13:17,773 --> 00:13:19,773
(LOCK RATTLES)

237
00:13:24,133 --> 00:13:26,333
(MUSIC SWELLS)

238
00:13:31,653 --> 00:13:34,133
- I'm glad we went with
Sue's idea. Mine was bad.

239
00:13:34,133 --> 00:13:37,733
I don't know where we would have got
dresses from, let alone cinema-grade
wigs.

240
00:13:38,653 --> 00:13:40,653
(MUSIC FADES)

241
00:13:54,253 --> 00:13:56,253
- WHISPERS: Here.

242
00:13:58,893 --> 00:14:00,893
(TOILET FLUSHES)

243
00:14:08,293 --> 00:14:10,293
<c.cyan>- Who are you guys?

244
00:14:10,973 --> 00:14:12,973
- Us?
<c.cyan>- Yeah.

245
00:14:14,253 --> 00:14:16,533
- My name is Simon Somerset.

246
00:14:16,653 --> 00:14:19,573
<c.yellow>- I'm Michael Anderson.
- That's your―
<c.yellow>- What?

247
00:14:19,573 --> 00:14:21,573
- OK.
<c.cyan>- You guys new?

248
00:14:22,173 --> 00:14:24,173
BOTH: Yeah.
- Brand new.

249
00:14:24,573 --> 00:14:27,653
<c.cyan>- Why are you wearing a wetsuit?
- Huh?

250
00:14:27,813 --> 00:14:30,413
<c.cyan>- Why are you wearing awetsuit?

251
00:14:31,173 --> 00:14:34,173
<c.yellow>- You can... tell him... the reason.

252
00:14:35,293 --> 00:14:37,373
- Well, if you wanna know,

253
00:14:38,213 --> 00:14:42,173
basically, I have a condition
with my sweat glands,

254
00:14:42,173 --> 00:14:44,853
where I sweat profusely for 24 hours

255
00:14:44,853 --> 00:14:46,853
every single day.

256
00:14:46,853 --> 00:14:49,653
But the good news is that it is only

257
00:14:49,653 --> 00:14:52,813
my torso and my arms,

258
00:14:52,813 --> 00:14:55,413
but not my head or my hands
that are affected by it.

259
00:14:55,413 --> 00:14:58,613
<c.yellow>- So the wetsuit absorbs the sweat.
- The wetsuit absorbs the sweat.

260
00:14:58,613 --> 00:15:01,853
Before the wet suit...
<c.yellow>- It―

261
00:15:01,853 --> 00:15:04,413
- ...my clothes
were getting drenched.
<c.yellow>- Mm, mm. It must― I mean,

262
00:15:04,413 --> 00:15:06,533
<c.yellow>that must have
<c.yellow>been incredibly tough.
- That was very tough.

263
00:15:06,533 --> 00:15:09,693
The kids at school, they used to
go, 'Oh, he's peed his pants.'

264
00:15:09,693 --> 00:15:12,373
Oh, he's peed his shirt.
<c.yellow>- He's peed his shirt?
- Yeah,

265
00:15:12,373 --> 00:15:15,253
like I'd peed up into my shirt.
<c.yellow>- Right, but how could they
<c.yellow>have thought you'd peed

266
00:15:15,253 --> 00:15:18,693
<c.cyan>up<c.yellow>the<c.cyan>back<c.yellow>of your shirt?
- That's exactly what
I tried telling them, but―

267
00:15:18,693 --> 00:15:21,373
<c.yellow>- Doesn't even make sense, but...
- I know.
<c.yellow>- ...yet, the bullying continued.

268
00:15:21,373 --> 00:15:23,373
- The bullying continued.
<c.cyan>- (CLEARS THROAT)
<c.yellow>- Cos children...

269
00:15:27,333 --> 00:15:29,333
<c.yellow>How much do you get paid?

270
00:15:29,453 --> 00:15:31,453
<c.cyan>- 35c an hour.

271
00:15:31,493 --> 00:15:34,893
<c.yellow>- 35c. That's less
<c.yellow>than minimum wage.
<c.cyan>- What's your point?

272
00:15:34,893 --> 00:15:37,733
<c.yellow>- My point is you are doing
<c.yellow>way too good of a job,

273
00:15:37,733 --> 00:15:39,733
<c.yellow>my friend.

274
00:15:39,933 --> 00:15:43,613
<c.yellow>You don't wanna shoot us ―
<c.yellow>not for 35c an hour.

275
00:15:44,413 --> 00:15:46,653
<c.yellow>For 35c an hour,
<c.yellow>you should be phoning this in.

276
00:15:46,653 --> 00:15:49,653
<c.yellow>And I don't mean phoning your
<c.yellow>superiors to tell them that
<c.yellow>we're here.

277
00:15:49,653 --> 00:15:52,653
<c.yellow>I mean the opposite.
<c.yellow>You should be asleep.

278
00:15:52,653 --> 00:15:54,653
<c.yellow>Or smoking a cigarette.

279
00:15:54,773 --> 00:15:57,893
<c.yellow>Not here ― doing an
<c.yellow>adept, and, may I say,

280
00:15:57,893 --> 00:16:00,053
<c.yellow>capable job.

281
00:16:01,253 --> 00:16:05,053
<c.cyan>- It's not a bad point.
BOTH: It's a good point.

282
00:16:05,693 --> 00:16:07,693
<c.cyan>Got any cigarettes?

283
00:16:07,773 --> 00:16:09,773
- This guy does.

284
00:16:17,933 --> 00:16:20,733
<c.cyan>- Gentlemen.
<c.yellow>- You have a good one.

285
00:16:21,333 --> 00:16:23,333
- Bye.

286
00:16:24,213 --> 00:16:27,413
<c.yellow>- Can't believe
<c.yellow>that worked. (LAUGHS)

287
00:16:30,020 --> 00:16:32,020
(CLOCK TICKS)

288
00:16:34,020 --> 00:16:36,820
- Bugger.
<c.yellow>- What?
- The herbicide is gone.

289
00:16:36,820 --> 00:16:40,420
<c.yellow>- Where's it gone?
- OK. Dennis told me the whole
evil plan ― what did he say?

290
00:16:40,420 --> 00:16:42,420
<c.yellow>- Wait a minute.
<c.yellow>He told you the whole evil plan?
- Yeah.

291
00:16:42,420 --> 00:16:45,980
<c.yellow>- When were you gonna tell me?
- We were busy.
<c.yellow>- We were busy playing charades.

292
00:16:45,980 --> 00:16:48,820
<c.yellow>We played charades all night
<c.yellow>long! What did he say?

293
00:16:48,820 --> 00:16:51,220
- OK. Think, Michael ― think.

294
00:16:51,300 --> 00:16:55,180
- We're shipping out 300 tons of
herbicide and poisoned livestock
food.

295
00:16:55,180 --> 00:16:59,140
- They're gonna ship 300 tons of
herbicide and poisoned livestock
feed.

296
00:16:59,140 --> 00:17:02,340
<c.yellow>- Where are they shipping it?
- They're shipping it to...

297
00:17:02,340 --> 00:17:05,340
- To our airstrip, where it
will be loaded on 100 planes.

298
00:17:05,340 --> 00:17:09,220
- ...an airstrip on the mainland,
where they're putting it on 100
planes.

299
00:17:09,220 --> 00:17:11,220
<c.yellow>- Why?
- Because...

300
00:17:11,460 --> 00:17:14,180
- On my signal,
they'll go and drop it

301
00:17:14,180 --> 00:17:17,540
on every farm and vineyard
in this piece-of-shit country.

302
00:17:17,540 --> 00:17:21,220
<c.yellow>- That's why they wanted a list of
<c.yellow>every farm in New Zealand. They're
<c.yellow>going after our cows an

303
00:17:21,221 --> 00:17:24,100
- Exactly.
<c.yellow>- Those animals are the
<c.yellow>backbone of this country.

304
00:17:24,100 --> 00:17:26,100
- Yeah.
<c.yellow>- And that's a crucial bone.

305
00:17:26,100 --> 00:17:29,380
- The plan is called Exodus, which
I thought was a pretty scary name.

306
00:17:29,380 --> 00:17:32,700
<c.yellow>- It's a really scary name.
<c.yellow>When is this plan happening?

307
00:17:32,700 --> 00:17:36,100
- He said it's happening at―
- 1600 hours.

308
00:17:36,140 --> 00:17:39,540
- 1600 hours.
<c.yellow>- Oh, f― Not this shit again.

309
00:17:39,940 --> 00:17:43,540
- Yeah.
<c.yellow>- Have you got a watch?
- I've got a couple.

310
00:17:43,540 --> 00:17:45,580
<c.yellow>- (SIGHS) So that's―
- I dunno.
<c.yellow>- 16 minus 12.

311
00:17:45,580 --> 00:17:47,940
- It's happening in...

312
00:17:47,940 --> 00:17:50,940
It's happening in...
<c.yellow>- It's... six.

313
00:17:51,260 --> 00:17:53,540
<c.yellow>What's 2―
- 20 minutes.
<c.yellow>- 20.

314
00:17:53,619 --> 00:17:57,180
<c.yellow>20 minutes.
- Yeah.
<c.yellow>- 20 minutes maybe. I don't―

315
00:17:57,180 --> 00:18:00,220
<c.yellow>I just... I mean,
<c.yellow>I genuinely don't know.

316
00:18:00,220 --> 00:18:02,660
- Oh! That's maybe what<c.cyan>that'sfor.

317
00:18:02,660 --> 00:18:06,140
<c.yellow>- Ooh. Yeah. Yeah, no,
<c.yellow>I would say definitely.

318
00:18:06,140 --> 00:18:08,940
<c.yellow>So I guess we gotta stop the boat
<c.yellow>with the poison from leaving the

319
00:18:08,940 --> 00:18:12,780
<c.yellow>island and reaching the plains,
<c.yellow>because otherwise they'll poison
<c.yellow>all our animals and crops.

320
00:18:12,781 --> 00:18:15,700
- It's pretty confusing, but yeah.
<c.yellow>- I have a dynamite idea.

321
00:18:15,700 --> 00:18:19,660
- What is it?
<c.yellow>- There's some―
<c.yellow>some dynamite over there.

322
00:18:19,660 --> 00:18:22,660
- Oh, I see. I thought you were
saying, like, you had a really
good idea.

323
00:18:22,660 --> 00:18:25,859
<c.yellow>- Yeah, no, it could
<c.yellow>be a terrible idea.

324
00:18:27,619 --> 00:18:29,619
<c.yellow>You go and find Dennis.

325
00:18:30,060 --> 00:18:33,780
<c.yellow>I'll run all the way to the boat and
<c.yellow>blow it up, before it leaves at 1600
<c.yellow>hours.

326
00:18:33,780 --> 00:18:36,700
- That's a good idea.
<c.yellow>- It's a<c.cyan>dynamite<c.yellow>idea.

327
00:18:36,700 --> 00:18:38,700
- Run fast.

328
00:18:42,020 --> 00:18:44,020
<c.yellow>- I always do.

329
00:18:47,859 --> 00:18:49,859
- OK. What do<c.cyan>Ido?

330
00:18:50,180 --> 00:18:53,020
- On my signal,
they'll go and drop it

331
00:18:53,020 --> 00:18:56,740
on every farm and vineyard
in this piece-of-shit country.

332
00:18:56,740 --> 00:18:59,820
- The signal ―
I gotta stop the signal.

333
00:18:59,859 --> 00:19:01,859
(SUSPENSEFUL MUSIC)

334
00:19:05,180 --> 00:19:07,180
(MUSIC CONTINUES)

335
00:19:13,180 --> 00:19:15,180
(MUSIC CONTINUES)

336
00:19:24,420 --> 00:19:26,420
- Freeze.

337
00:19:26,859 --> 00:19:30,220
-<c.yellow>Youfreeze.
- Bugger.

338
00:19:30,220 --> 00:19:32,500
- If you move, I'll kill you.

339
00:19:32,540 --> 00:19:35,300
- Well, if you move,
I'll kill this guy.

340
00:19:35,300 --> 00:19:38,100
- That's the guy I killed
at dinner last night.

341
00:19:38,100 --> 00:19:40,100
- The kayaker?
- Yeah.

342
00:19:40,780 --> 00:19:43,980
- You undressed him
and put him in a suit?
- Yes.

343
00:19:43,980 --> 00:19:47,220
- And you posed him
here at the table?
- Yep.

344
00:19:47,220 --> 00:19:49,859
- And how long were you hiding
over there in the shadows?

345
00:19:49,859 --> 00:19:51,859
- Oh, 20 minutes.

346
00:19:51,940 --> 00:19:54,420
- Oh, that's not too bad.
- It was fun.

347
00:19:54,420 --> 00:19:57,540
- And do you have a real gun, or are
you making one with your fingers?

348
00:19:57,540 --> 00:19:59,540
(GUN SAFETY CLICKS)

349
00:19:59,780 --> 00:20:03,180
- It's real.
- Bugger.

350
00:20:03,180 --> 00:20:05,180
(CLOCK TICKS)

351
00:20:07,180 --> 00:20:09,980
(EERIE 'GOD DEFEND NEW ZEALAND')

352
00:20:13,980 --> 00:20:15,980
(PROPELLERS WHIRR)

353
00:20:21,740 --> 00:20:23,740
(MILITARY MARCH MUSIC)

354
00:20:27,260 --> 00:20:29,260
(MUSIC SOARS)

355
00:20:35,140 --> 00:20:38,100
(DRUMS SPEED UP)

356
00:20:42,180 --> 00:20:44,180
(CLOCK TICKS)

357
00:20:44,180 --> 00:20:48,380
Captions by Laura Young.
Edited by Faith Hamblyn.

358
00:20:48,380 --> 00:20:52,380
Captions were made with
the support of NZ On Air.

359
00:20:52,380 --> 00:20:55,580
www.able.co.nz
Copyright Able 2026.

360
00:21:00,380 --> 00:21:02,660
(CLOCK CONTINUES TICKING)

361
00:21:16,380 --> 00:21:18,660
(CLOCK CONTINUES TICKING)

362
00:21:32,380 --> 00:21:34,660
(CLOCK CONTINUES TICKING)


